| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
早上模式 |
Morgenschema |
| |
|
| |
|
| 已快进入夏天 |
Bald hält der Sommer Einzug |
| 倒春寒又进入冬天模式 |
Während des Kälteeinbruchs im Frühling wird das Winterschema wieder Einzug halten |
| 游走在城市里 |
Ich wandere durch die Stadt |
| 气温的高低我说了不算 |
Über die Höhe der Temperatur kann ich nicht bestimmen |
| 人与人之间,我始终保持着适当的距离 |
Ich habe zwischen Mensch und Mensch schon immer einen angemessenen Abstand gehalten |
| 按理说天气是不会影响心情好坏的 |
Eigentlich heißt es, das Wetter habe keinen Einfluss auf gute oder schlechte Stimmung |
| 为什么感觉它们偷偷同步了 |
Warum dann spüre ich zur selben Zeit |
| 浑身酸疼,该喝点薏米红豆粥了 |
Schmerzen am ganzen Körper, ich sollte etwas Brei aus Hiobstränengrassamen und roten Bohnen essen |
| 据说去湿减肥,就这么定了 |
Angeblich soll er entwässernd wirken und beim Abnehmen helfen, so beschließe ich |
| 6点起床,7点熬粥 |
Um sechs Uhr aufzustehen, um sieben Uhr Brei zu kochen |
| 7点半挤公交,8点上班 |
Mich um sieben Uhr dreißig in den Bus zu quetschen und um acht Uhr im Büro zu sein |